Посему живущие по плоти Богу угодить не могут.
Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот и не Его.
А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.
Если же Дух Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса, живет в вас, то Воскресивший Христа из мертвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас.
Итак, братия, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти;
ибо если живете по плоти, то умрете, а если духом умерщвляете дела плотские, то живы будете.
Я здесь лишь по одной причине :
Вас любит Бог мои друзья.
А вы всё топчитесь в пустыне
Не чуя ног : рабы, князья
Все, независимо от чина
Рабы тлетворного греха
Я послан молвить, в чём причина
Слабы протёртые меха
Она проста причина эта
Она ясна, как пуля в лоб
Душа чиста – желает света
В душе вина – стремится в гроб
Так прекратите колебаться
Быть иль не быть ? Конечно нет !
Что б от себя освобождаться
Из тьмы ожить нам нужен Свет
Без Света не бывает роста
Без света лишь для смерти рай
Иль во плоти греха короста
Иль жизнь по Духу – выбирай
Плоть не желает распинаться
Она друзья привыкла жить
Она согласна освящаться
И даже Господу служить
Не стань рабом её обмана
Запомни : плоть и грех – одно
Войти в долины Ханаана
Ей никогда не сужденно !
Оставь её ! Поверь ты можешь !
Не слушай лести и угроз
Свою жизнь на алтарь положишь
Тебе Свою вернёт Христос.
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 1496 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.